TRADUCTION DES TERMES D'AIKIDO

 L’art et le lieu

Commençons donc par les termes désignant la discipline en général :

  • 合気道 Aïkido : le nom même de la discipline a fait l’objet de nombreuses exégèses. Pour ne pas rentrer dans le débat, voici la traduction caractère par caractère :
    • 合, a(u), accorder, combiner, adapter ;
    • 気, ki, esprit, sentiment, souffle, énergie ;
    • 道, do, le chemin, la voie, la route ;

    Juste une remarque, cependant : le caractère &#x611B, ai, amour, est un homophone du premier caractère. Il paraîtrait que le Fondateur aimait à jouer de cette homophonie.

  • 道場, Dojo : le second caractère désigne le lieu, l’emplacement.
  • 上座, Kamiza : le premier caractère désigne le haut, le second le fait de s’assoir. Il s’agit donc de la place d’honneur, du côté le plus honorifique.

 Les personnes

Les différents titres sont souvent donnés en japonais. En voici quelques-uns.

  • 相手,aïte, le partenaire ou l’adversaire. Le premier caractère signifie « réciproque, ensemble, mutuel », le second désigne la main.
  • 先&#x8F29, sempaï, l’aîné, par extension le pratiquant plus avancé, soit en grade soit en durée de pratique. Le premier caractère signifie « devant, antérieur », le deuxième « camarade, compagnon, collègue » ;
  • 取, tori, littéralement « celui qui saisit » ;
  • 受, uke, littéralement « celui qui reçoir » ;

 Anatomie

Entrons dans le domaine plus pratique avec les différentes partis du corps souvent mentionnées en Aïkido :

  • 手, te, la main, et par extension le poignet ;
  • 片手, katate, une seule main, le premier caractère signifiant « un (d’une paire) » ; ses contrepartie sont 両手, ryote, les deux mains et もろ手, morote avec les deux mains, qui peut aussi se dire 片手両手, katate ryote, saisie d’une main avec deux mains ;
  • 腕, ude, le bras, le coude ;
  • 肩, kata, l’épaule ;
  • 腰, koshi, les hanches ;
  • 腹, hara, le ventre, le centre ;
  • 襟, eri, le col ;
  • 胸, mune, anciennement muna, la poitrine ;
  • 首, kubi, le cou ;

 Position et déplacement

Ce vocabulaire est souvent utilisé de manière imprécise. J’espère que cette petite liste servira à mettre quelques repères en place.

  • 構え, kamae, la posture, la garde ;
  • 表, omote, l’extérieur, la face, la droite (du sabre) ;
  • 裏, ura, l’opposé, le revers, l’arrière, la gauche (du sabre) ;
  • 後, ushiro, derrière ;
  • 転換, tenkan, changer ; les caractères signifient respectivement « rouler, tourner » et « changer, remplacer » ;
  • 入身, irimi, « entrer dans le corps » ;
  • 回転, kaïten, tour, rotation ; le caractère 回 seul se prononce mawa, et forme 回り, mawari, le tour, et 回る, mawaru, tourner.

 Saisies et attaques

  • 執る, toru, saisir, qui devient tori dans les noms d’attaque, comme 片手執り, katate tori(les Français et, je le pense, certains Japonais, le prononcent « katate dori ») ;
  • 突き, tsuki, coup direct ;
  • 正面打ち, shomen uchi, coup sur le sommet de la tête ; il se compose de 正, juste, exact, 面, extérieur, face, 打つ, utsu, frapper ;
  • 横面打ち, yokomen uchi, coup sur le côté ; le premier caractère signifie « côté » ou « horizontal » ;
  • 絞める, shimeru, serrer, étrangler, à la forme passive 絞まる, shimaru, être serré, être étranglé ;

 Techniques

  • 教, kyoo, l’enseignement, qui donne 一教, ikkyoo.
  • 投げる, nageru, lancer, projeter ;
  • 入身投げ, irimi nage, projection en entrant dans le corps ;
  • 四方投げ, shihoo nage, de 四, quatre (en lecture chinoise) et 方, direction, l’ensemble 四方 signifiant « dans toutes les directions », un peu comme notre « aux quatre vents » ;
  • 小手返し, kote gaeshi, petit (小) retournement (返&#x3057) de la main (手) ;
  • 天地投げ, tenchi nage projection du ciel (天) et de la terre (地) ;
  • 内回転投げ, uchi kaïten nage, projection en tournant (回転) par l’intérieur (内) ;
  • 外回転投げ, soto kaïten nage, projection en tournant (回転) par l’extérieur (外) ;

 Compter

  1. 一, ichi ;
  2. 二, ni ;
  3. 三, san ;
  4. 四, yon ou shi ;
  5. 五, go ;
  6. 六, roku ;
  7. 七, nana ou shichi ;
  8. 八, hachi ;
  9. 九, kyuu ou ku ;
  10. 十, juu ;